Reed-plot Libran
#1
Senior Board Member
Thread Starter
Join Date: Feb 2006
Location: Dancing with the bright Pixies at University of Edinburgh
Posts: 2,575
¶1. AT another time, when the holy man [St Columba] lived in the island of Iona, a certain layman,
who had recently put on clerical dress, sailed across from Ireland; and he came to the island monastery of the blessed man. On the next day, the saint found him sitting alone as a guest in the hospice. He first asked him about his country, his family, and the reason for his journey; and he declared that he was a native of [Connaught in western Ireland], and that he had made the long, laborious journey deliberately, to expiate his sins in pilgrimage. When, in order to make trial of the nature of his penitence, the saint had exposed to his view the hard and heavy discipline of monastic life, he then said to the saint in reply: ‘I’m ready for any commands that you may wish to impose upon me, however difficult, however humiliating.’ ¶2. WHY say more? In that hour, he confessed all his sins; and he promised, kneeling on the ground, that he would perform all that the laws of penance required. The saint said to him: ‘Rise, and sit;’ and when he was seated, he then addressed him thus: ‘You are required to complete a penance of seven years in Tiree [an island west of Iona]. We shall live, you and I, God granting it, until you complete the number of seven years.’ ¶3. ENCOURAGED by these words of the saint, he rendered thanks to God, and said to the saint: ‘What must I do with regard to a false oath that I gave? For, while I lived in my native land, I slaughtered a man. After his murder, I was held in chains, as the one condemned. But a very wealthy relative of the same kindred, coming to my aid, opportunely released me, a prisoner, from the chains, and snatched this condemned man from death. After the acquittal I promised to him with a binding oath that I would serve him during all the days of my life. But after some days passed in servitude, disdaining to be a servant of Man, and choosing rather to obey God, I broke my oath, and departed, deserting that earthly lord. And with God’s favour on my journey, I have come to you.’ ¶4. SEEING that the man was greatly distressed about these things, the saint, as before, spoke prophetically in reply, saying: ‘After the completion of the seven years of which you have been told, you will come to me here, throughout the days of Lent, so that in the celebration of Easter you may approach the altar, and receive the Eucharist.’ ¶5. WHY linger over words? The pilgrim penitent obeyed the orders of the holy man in everything. He was sent in those days to the monastery of Mag Luinge [Iona’s daughter house in Tiree]; and he completed there seven full years of penance. In accordance with the saint’s former prophetic command, he returned to him for the days of Lent; and after the celebration of Easter had been completed, in which, as he was bidden, he had approached the altar, he went to the saint, and questioned him about the above-mentioned oath. To his question the saint, prophesying, made this reply: ‘Your earthly lord, of whom you once told me, is alive; and your father, and mother, and SCHOOL OF HISTORY, CLASSICS AND ARCHAEOLOGY MEDIEVAL SCOTTISH HISTORY Virtual Course Book 2011-12 2 brothers, still live. Now therefore you must prepare yourself for a voyage.’ With these words, he held out a sword, decorated with shaped monsters’ teeth, saying: ‘Take this, to carry with you as the gift that you will offer to your lord for your redemption; and yet he will by no means accept it. For he has a virtuous wife, and, yielding to her sound advice, he will on that day grant you liberty, freely and without recompense, unloosing the captive’s belt from your loins, according to custom. ¶6. ‘BUT when your mind has been relieved from this anxiety, you will not escape another responsibility arising at your side. For together your brothers will constrain you, to make good the filial service that you have for so long owed to your father, and have neglected. But obey their will without hesitation, and receive your aged father into your dutiful care. And although that charge may seem to you burdensome, you need not be disheartened, since you will lay it down soon. For, on one day, you will begin to wait upon your father, and on another, at the end of the same week, he will have died, and you will bury him. ‘After your father’s burial, your brothers will again urge you sharply to pay also the services of filial duty that are owed to your mother. But from that obligation your younger brother will in fact release you, for he will be ready to render in your place all the labour of filial duty that you owe, serving your mother on your behalf.’ ¶7. AFTER these words, the aforesaid brother, Librán by name, went away, taking the gift, and enriched with the saint’s blessing. And arriving in his native land, he found everything confirmed as the saint had prophesied. As soon as he showed the price of his liberty, offering it to his lord, who was willing to receive it, his wife refused, saying: ‘How can we take this price that St Columba has sent? We are not worthy of this. Let this pious servant be released for him without payment. The holy man’s blessing will profit us more than this price that is offered.’ When the husband heard this salutary counsel of his wife, he immediately released his slave without payment. ¶8. THEN he, in accordance with the prophecy of the saint, was compelled by his brothers, and began to serve his father; and, on the seventh day, his father being dead, he buried him. After the burial, he was compelled duly to devote himself to his mother also; but he was released, because his younger brother came to his assistance, as the saint had foretold, and took his place, speaking to the brothers thus: ‘We ought by no means to detain our brother in this country, considering that he has for seven years, in Britain with St Columba, laboured for the salvation of his soul.’ ¶9. AFTER that, relieved from all his troubles, he bade farewell to his mother, and to his brothers, and he returned, a free man, coming to the place [Derry in Northern Ireland] that is called in Gaelic Daire Calcig. There he found a ship under sail, setting out from the harbour, and he called from the shore, begging the sailors to take him with them, as a voyager to Britain. But they spurned him, and would not receive him, because they were not of the monks of St Columba. Thereupon, he spoke to that venerable man – who, although far distant, was yet present in spirit, as the event soon showed – and he said: ‘Does it please you, Holy Columba, that these sailors, who will not receive me, your associate, are sailing away with full sails and with favourable winds?’ As he said this, the wind, which had before been in their favour, was changed, more quickly than speech, to a contrary one. Meanwhile, the sailors saw that the same man was running alongside them, by the river. And suddenly, taking counsel together, they shouted to him from the ship, saying: ‘Perhaps the wind has turned so suddenly against us because we refused to take you with us. And, if now we do invite you to join us in the ship, you will be able to change the winds, which are now against us, into winds that are favourable.’ Hearing this, the traveller said to them: ‘St Columba, to whom I am going, and whom I have obeyed for the last seven years, will, if you take me with you, be able to obtain from his Lord, by the power of prayer, a wind that will favour you.’ When they heard this, they brought the ship to the land, SCHOOL OF HISTORY, CLASSICS AND ARCHAEOLOGY MEDIEVAL SCOTTISH HISTORY Virtual Course Book 2011-12 3 and they invited him to join them in it. Immediately on entering the ship, he said: ‘In the name of the Almighty, whom St Columba blamelessly serves, hoist the sail, making taut the ropes.’ They did this, and the contrary winds were at once changed to favourable ones, and a prosperous voyage to Britain followed, with full sails. ¶10. AFTER their arrival in British land, Librán left that ship, and, blessing the sailors, he made his way to St Columba, who was living in the island of Iona. The blessed man received him joyfully, and related in full, without being told by anyone, all that had happened to him on his journey: of the lord, and his wife’s salutary counsel; how he had been set free by her persuasion; also of his brothers; of his father’s death and burial after the end of seven days; of his mother, and of the timely help of his younger brother; of the things that happened on his way back; of the wind, contrary and favourable; of the words of the sailors who at first refused to receive him; of the promise of prosperous winds, and the favourable change of wind after he had been received into the ship. To be brief, all that the saint had prophesied would happen, he repeated as having been fulfilled. After this narration, the traveller handed over the price of his ransom, which he had received from the saint. In the same hour, the saint gave him a name, saying: ‘You shall be called Librán, because you are free (liber).’ ¶11. IN those same days, this Librán devoutly vowed the monastic vow. And when he was sent back by the holy man to [Tiree], he received these prophetic words concerning him, spoken by him in farewell: ‘You will live for a long lifetime, and end this present life in good old age. Nevertheless, your resurrection will be not in Britain, but in Ireland.’ Hearing these words, he bowed his knees and wept bitterly. Seeing that he was very sad, the saint began to comfort him, saying: ‘Rise, and do not be grieved. You will die in one of my monasteries; and your part in the kingdom will be with my elect monks, and with them you will awake from the sleep of death into the resurrection of life.’ Much cheered by the great comfort that he had received from the saint, and enriched with the saint’s benediction, he went away in peace. ¶12. THIS truthful prophecy of the saint concerning that man was afterwards fulfilled. For, when he had served the Lord obediently as a monk in the monastery of Mag Luinge for many years, after the passing of St Columba from the world, he was sent, a very old man, to Ireland, on some monastic business; and, as soon as he landed from the ship, he went through Mag Breg [in eastern Ireland], and came to the monastery of [Durrow in central Ireland]. There, hospitably received as a guest, he fell ill of a malady; and, on the seventh day of his illness, he went to the Lord in peace. And he was buried among the elect monks of St Columba, according to his prophecy, to rise again into eternal life. Let it suffice to have written these true prophecies of St Columba concerning Reed-plot Librán. This Librán is called Reed-plot (harundineti) because, for many years, he worked in a reed-plot; gathering reeds. I thought one or two may enjoy reading this extract from a tutorial reader Regards Wot
__________________
![]() Nemo Me Impune Lacessit
#3
Senior Board Member
Thread Starter
Join Date: Feb 2006
Location: Dancing with the bright Pixies at University of Edinburgh
Posts: 2,575
Had advanced to writing on vellum by this stage Leonard; poor calves, took around 500 of them to provide enough vellum for one bible
__________________
![]() Nemo Me Impune Lacessit
#5
READ MORE TRACTS! "Maybe a missive or two. Would you settle for just a NEW Testament? Abridged version work for you? We recommend the "pocket size" for truckers and proselytizers. Then again.... have you considered going "vellumless" with our ONLINE version?"
__________________
Remember... friends are few and far between. TRUCKIN' AIN'T FOR WUSSES!!! "I am willing to admit that I was wrong." The Rev.
#6
I thought one or two may enjoy reading this extract from a tutorial reader
Regards Wot Was just wondering.... are comments allowed? Were they, indeed, solicited - if for no other reason than to elevate the level of discussion on the board of late? Question: Is this part of one of your college courses (what do you call them over there?)
__________________
Remember... friends are few and far between. TRUCKIN' AIN'T FOR WUSSES!!! "I am willing to admit that I was wrong." The Rev.
#7
Senior Board Member
Thread Starter
Join Date: Feb 2006
Location: Dancing with the bright Pixies at University of Edinburgh
Posts: 2,575
Reason for posting is that I know from working part time in Scottish tourism that a lot of Americans have a keen interest in Scottish History
__________________
![]() Nemo Me Impune Lacessit
#8
AAHHHhhhh...ah doornt gie a hoot ye sassenach butt-sniffin' mukker ay a engleeshman. Ya croquet playin' mint muncher...Sae ye can jist swatch up mah kilt an' kiss mah Scootish crease. Yer sassenach friggin' fleit is bent tay, I'll hae ye ken, an' yer kimmers hae buk teef. Mah personal favorite is th' hunchbacks fa bide in th' attics ay th' Cathedrals! they come it oan th' roofs oan foo moon an' flin' fash heads doon oan th' terrorized villagers belaw.
__________________
#9
This thread has led to lots of interesting searches.
Your virtual course book is nice. Do you have anymore to post? My interest in history is more in archeology. I like the old artifacts, or sites built using alien technology. If I were to visit Edinburgh, I'd want to see a real hunchback more than anything, but I'd settle for a crystal skull.
__________________
#10
Senior Board Member
Thread Starter
Join Date: Feb 2006
Location: Dancing with the bright Pixies at University of Edinburgh
Posts: 2,575
This thread has led to lots of interesting searches.
Your virtual course book is nice. Do you have anymore to post? My interest in history is more in archeology. I like the old artifacts, or sites built using alien technology. If I were to visit Edinburgh, I'd want to see a real hunchback more than anything, but I'd settle for a crystal skull.
__________________
![]() Nemo Me Impune Lacessit |


